The Years, My Friend

Winter by Farhad
The Years, My Friend

The years, my friend, have not been kind
upon your marble face,   I hear the river songs
tinkle with the cymbals,
your eyes are shriveled grapes upon the vine,
your mouth a wounded cherry,
pecked reddish-grey
by restless robins.

Take my hand, my friend,
let us go to the calling fields that blaze with diamonds
under the eternal skies,
to the orchards in the midst of these winter days,
where leafless branches stand dauntless
in the endless cold, with jubilant tales to tell
in the blizzard of their days —

harken to the legends
of the root and the bud and the sun,
and the promise
(believe the promise)
that warmth and springtime
will come,
(it always comes)
once again.

by D. G. Vachal © 2013

*** Photography by Farhad

The Laughter of October


The Laughter of October

Mirth at sunset,
when herons scream
like children
in the shallows,
and up
on the branches,
aurulent shafts of light
play with the shadows
of auburn leaves —

Come to me and stay
awhile,
for the laughter of October
is upon my face,
a golden glow,
a raging fire that hides
in the Indian summers
of my heart.

by D. G. Vachal. © 2012

*** photography by DigitalArt2@Flickr Commons

Chestnuts in Kowloon

Chestnuts in Kowloon

I have been to the Fragrant Harbor
far away,
where the people sounded like rain
upon the cobblestones,
and their laughter I called my own,
for once, for a little while
I was there

with you as we walked
past market stalls with the cackle
of hagglers
and scents of sesame and jasmine
filled the air,
we climbed tall buildings
and the peak of a mountain,
I was there

with you as we crossed the harbor
along with salt and seaweed,
by noon we reached Kowloon
famished,
and we shared a paper bag
filled with roasted chestnuts:
there by the lotus pond,
the moist white warmth and our dreams
fed our nameless hunger —

now the Fragrant Harbor awaits
far away,
but I am no longer there,
save the shriveled husks of chestnuts
we threw away so long ago
that for once, for a little while
burned among the coals.

by D. G. V. © 2012

The Tea Cup of Today

“This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.”  Psalm 118:24

 In the midst of a frenzied afternoon at work today, I paused to read an email from my daughter Amy:

“I’ve been thinking about this quote a lot lately:  “This is the day that the Lord has made. Let us rejoice and be glad in it.”  The last two words, “in it”, are what have me thinking. The phrase makes it seem like it’s a special place – a porcelain cup, specially made, specially prepared – to rejoice, to revel, to live fully in — when you are in something like a cup of tea, surrounded.”

Any given second, any given breath, we are within the walls of a day. We can’t see tomorrow – and so we can only treat it with what we can’t see – with hope (but how great is our hope when we think about Jesus)? We see only today, and our hands, and our feet, and our loved ones, and whatever else God has given us for today. “

What Amy wanted to tell me is that today is not only a special time, but a unique and wondrous place designed by God for us to live and breathe in.

The porcelain tea cup of today.

I smile at the thought of today and of pink porcelain cups.

by D. G. V.

*** Author’s Note: this link leads to a poem I wrote for my daughter Amy.